书法家韩什么广?

敖绮涵敖绮涵最佳答案最佳答案

“韩”是“翰”的误笔,可能出自《寒山寺》一联中的“寒墨“二字。 清·李慈铭《越缦堂读书记·续编》卷一○引明·冯梦龙《古今小说》目录序: “(施耐庵)作《水浒传》,……中多俗字、病字,不可讹正。如‘燕’做‘晏’,‘寒’做‘汗’之类,不可止以俗书浑之; ‘胡’做‘胡’,‘巾’边加‘木’,‘干’去‘十’,‘国’去‘土’之类,不可止以俗书省之。” 也就是说这里面的“寒”,原本就是“汗”字,只不过因为“汗”与“寒”字形相似,所以造成了错误。

而明·冯梦龙所刊刻的《智囊全集》卷五《上智部·张廷实》中,也收录了这首小诗: “朝骑青驴上碧峰,夕披白雪下沧洲。吾徒莫笑儒生褐,腰系千钱著处秋。” 这里“雪”“风”倒着写的“霜”字,显然也是“寒”字的误笔。 所以这种误笔其实是很普遍的现象,并不奇怪。而且这种现象一直延续到现在,我小时候经常看到报纸或者书籍中把“暖”写成“恶”,把“冷”写成“令”,把“酷热”写成“酷赫”等等,这些都应该是古人的遗存吧!不过仔细看看,还蛮有意思的~^_^…

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!